Translate

সূরা আল-বাকারা (বকনা-বাছুর) পৃষ্ঠা ৮

৪৯. (স্মরণ করো,) যখন আমি তোমাদের ফেরাউনের লোকদের (গোলামী) থেকে মুক্তি দিয়েছিলাম, তারা নিকৃষ্ট ধরনের শাস্তি দ্বারা তোমাদের যন্ত্রণা দিতো, তারা তোমাদের পুত্র সন্তানদের হত্যা করতো এবং তোমাদের মেয়েদের (তারা) জীবিত রেখে দিতো; তোমাদের মালিকের পক্ষ থেকে  এতে তোমাদের জন্যে বড়ো একটা পরীক্ষা (নিহিত) ছিলো।

৫০. (আরো স্মরণ করো,) যখন আমি তোমাদের জন্যে সমুদ্রকে  দ্বিধাবিভক্ত করে দিয়েছিলাম, অতঃপর আমি তোমাদের (সমূহ মৃত্যুর হাত থেকে) বাঁচিয়ে দিয়েছিলেন এবং আমি ফেরাউন ও তার দলবলকে (সমুদ্রে) ডুবিয়ে দিয়েছিলাম, আর তোমরা তা তো (নিজেরাই) প্রত্যক্ষ করেছিল!

৫১. (আরো স্মরণ করো,) যখন মূসাকে আমি (বিশেষ একটি কাজের জন্যে) চল্লিশ রাত নির্ধারণ করে দিলাম, তার (যাওয়ার) পর তোমরা একটি বাছুরকে (মাবুদরূপে) গ্রহণ করে নিলে, (আসলে) তোমরা (ছিলে) ভীষণ যালেম!

৫২. অতঃপর আমি তোমাদের ক্ষমা করে দিয়েছি এ আশায় যে, তোমরা আমার কৃতজ্ঞতা আদায় করবে।

৫৩. (সে কথাও স্মরণ করো,) যখন আমি মূসাকে কিতাব ও ন‍্যায় অন্যায়ের  পরখকারী- (একটি মানদণ্ড) দান করেছি, যাতে করে  তোমরা হেদায়েতের পথে চলতে  পারো।

৫৪. (আরো স্মরণ করো,) মূসা যখন তার নিজ লোকদের (কাছে এসে) বললো, হে আমার জাতি, তোমরা (আমার অবর্তমানে) বাছুরকে মাবুদ হিসেবে গ্রহণ করে যে (বড়ো রকমের) যুলুম করেছো, তার জন্যে অবিলম্বে আল্লাহর দরবারে তওবা করো এবং তোমরা তোমাদের নিজেদের (শেরেকে অভিশপ্ত) নফসসমূহকে হত্যা করো, এর মাঝেই আল্লাহর কাছে  তোমাদের জন্যে কল্যাণ রয়েছে; অতঃপর আল্লাহ তায়ালা তোমাদের ওপর ক্ষমাপরবশ হবেন, (কারণ) তিনি বড়োই ক্ষমাশীল ও অনুগ্রহকারী।

৫৫. তোমরা যখন বলেছিলো, হে মূসা, আমরা আল্লাহকে প্রত্যক্ষভাবে না দেখলে কখনো তাঁর ওপর ঈমান আনবো না, তখন (এ ধৃষ্টতার শাস্তি হিসাবে) মুহূর্তের মধ্যেই (বজ্রসহ এক গযব) তোমাদের ওপর নিপতিত হলো, আর তোমরা তাঁর দিকে চেয়েই থাকলে (কিছুই করতে পারলেন না)।

৫৬.অতঃপর (এই ধ্বংসকর)  মৃত্যুর পর তোমাদের আমি পুনরায় জীবন দান করলাম, যাতে করে তোমরা (আমার) কৃতজ্ঞতা আদায় করতে পারো।
                       পৃষ্ঠা ৯

No comments:

জমি জমা

 = ''খতিয়ান'' কি? = ''সি এস খতিয়ান'' কি? = ''এস এ খতিয়ান'' কি? = ''আর এস খতিয়ান'...